2018年11月8日 星期四

再續‧超魔導列傳 終極王者萬聖節少女! 愛莉葉塔樂園遊樂設施語音一覽

Trick or treat! 愛莉葉塔樂園開幕也好一陣子了,
這次來整理地圖中所有遊樂設施介紹以及副本潛能開放的語音,
順便附上各關卡BGM中碎碎念的語音w
讓大家好好體驗遊玩愛莉葉塔樂園~

#20190221 新增官方正月雙愛劇情翻譯版於〔〕中對照......官方自己就一堆翻譯版本了,我突然覺得為了統一專有名詞翻譯而特別去找官方譯文的自己真是個傻子~_~



~愛麗葉塔樂園語音影片~



~地圖中所有遊樂設施介紹皆由愛莉葉塔(CV:黒沢ともよ)主持~


洛亞雲霄飛車

演出角色:莉露姆(CV:大和田仁美) & 洛亞(CV:細谷佳正)

=介紹詞(by愛莉葉塔)=

  • 絶叫アトラクション、ロアコースター。強力な武器を使って、迫りくる敵を撃退しましょう!優しいコウモリが攻略のヒントを教えてくれるかーも
    絕叫遊樂設施—洛亞雲霄飛車(Lore Coaster)。使用強力的武器,將迫近的敵人擊退吧!溫柔的蝙蝠可能會告訴你攻略的秘訣也說不定喔~

=遊樂設施強化=

  • (リルム)ていていてい! (ロア)ナイスー
    (莉露姆)嘿嘿嘿! (洛亞)很好-

=遊樂設施強化完畢=

  • (リルム)やったね! (ロア)ハッハッハッハッハッハッハ!
    (莉露姆)成功了呢! (洛亞)哈哈哈哈哈哈哈!

=BGM=

(ロア)さあ、我を手に取れ。
(洛亞)來,把吾拿在手中。


*repeat
(ロア)小娘、投げるなよ!
(洛亞)小姑娘,別把吾丟出去喔!

(リルム)行けー!グレェートザッパー!
(莉露姆)上吧-!粗枝大葉-!

(ロア)だから投げるなぁー!
(洛亞)就說別把吾丟出去啊-!


(リルム)杖を──。 [註1]
(莉露姆)將魔杖—。

(ロア)ぬわああ振りかぶるなあああああ!! [註1]
(洛亞)嗚哇啊啊不要用力揮舞啊啊啊啊啊!!

(リルム)置いてからのリルム式ロロット砲ー! [註1]
(莉露姆)輕輕放下發射莉露姆式洛洛特砲!!


(リルム)グレェェートザッパァァァーッ!! [註2]
(莉露姆)粗枝—大葉——!!

(ロア)杖を何だと思ってるのだあああぁぁぁッ!! [註2]
(洛亞)妳把魔杖當成什麼了啊啊啊啊啊啊!!

(ロア)ぬわあああぁぁぁぁーー!? [註2]
(洛亞)嗚哇啊啊啊啊啊啊啊!?


註1:取自《超魔導列傳2》 初級劇情語音,中文也採官方翻譯。
註2:取自《超魔導列傳2》 上級劇情語音,中文以官方翻譯為主,再稍作修飾。



依拉普修之島

演出角色:蕾娜(CV:中原麻衣)

=介紹詞(by愛莉葉塔)=

  • 爆炎アトラクション、イラプションアイランド。待ち受けるのは煮えたぎる灼熱の釜。安全面には十分な配慮をしております!
    爆炎遊樂設施—依拉普修之島。等待著你的是煮沸灼熱的大鍋,安全方面已經過充分的用心考量!

=遊樂設施強化=

  • イグニッション!
    點燃!

=遊樂設施強化完畢=

  • あっははは!イェーイ!
    阿哈哈哈!耶~咿!

=BGM=

ばくはつさせんぞー! [註3]
要讓你爆炸囉!


*repeat
まじめにばくはつ! [註3]
認真爆炸!
〔正經爆炸!〕

おちゃめにばくはつ! [註3]
鬼靈精爆炸!
〔搞怪爆炸!〕

ばくはーつ!
爆炸-!

どかーん!
嘣砰-!


どかどかーん!
嘣砰嘣砰-!

うけけけけけけー!
唔嘰嘰嘰嘰嘰嘰-!

どかどかーん!
嘣砰嘣砰-!

うけけけけけけー!
唔嘰嘰嘰嘰嘰嘰-!

まだこわしたりねーっす!
我還沒破壞夠呢!


註3:取自蕾娜人偶(No.9285~9288)的答題技能及特殊技能名稱。



夏璐姆城

演出角色:艾莉絲(CV:安済知佳)

=介紹詞(by愛莉葉塔)=

  • ホラーアトラクション、シャルムタウン。待ち受けるのは世にも恐ろしい「匣」。最新鋭の設備で、あの恐怖を 完 全 再 現 !
    恐怖遊樂設施—夏璐姆城。等待者你的是這世上恐怖到有剩的~「木匣」,採用最新銳的設備,將那份恐怖‧完‧全‧再‧現‧!

=遊樂設施強化=

  • よし!
    很好!

=遊樂設施強化完畢=

  • あなたなら、そうすると思っていたわ
    如果是你的話,感覺就會那麼做呢

=BGM=

全部…閉じ込めてあげたいの……
全部...我都想要關進這裡面......
〔我想要把所有一切都關進去......〕


*repeat
あァァ……
啊啊啊......

そうよ、ハコよ、これはハコなの、あなたもハコ、ハコハコハコハコヒャハハハハハハ!!
對喔,木匣喔,這就是木匣,你也是木匣,木匣木匣木匣木匣呷啊哈哈哈哈哈哈!!
〔對喔,箱子喔,這是箱子,你也是箱子,箱子箱子箱子箱子呀哈哈哈哈哈哈!〕

愛してあげる…
我會愛著你...

ふほ…うひはほ…!ひひはははは…!!
呼齁...嗚嘻齁齁...!嘻咿哈哈哈哈...!!

あなたも…引き摺り込んであげる……
也把你...拖進來這裡面吧......
〔我要把你也拉進箱子裡......〕



史托拉瑪瀉湖

演出角色:伊妮亞(CV:久野美咲)

=介紹詞(by愛莉葉塔)=

  • スーパー.ブッキッシュ.スペクタクル.ライブラリー.オーセンティック.アトラクション、ストラマーラグーン。そんな感じ!
    超級愛書壯觀圖書館之真正的遊樂設施(Super Bookish Spectacle Library Authentic Attraction)—史托拉瑪瀉湖。就是那種感覺!
    〔超級‧愛書‧壯觀‧書庫‧正宗‧遊樂設施,史托拉瑪瀉湖。〕

=遊樂設施強化=

  • うむ。満足いく結果だ
    嗯,令人滿意的結果

=遊樂設施強化完畢=

  • なかなか思い切った決断をしたな。いいだろう
    還真是做了果敢的決斷呢,就這樣吧

=BGM=

(一人)みんなでかかれ!太ももをつねれ! (全体)わー!
(一人)大家一起上!捏住大腿! (全體)哇-!
〔(一人)大家一起上!抓住他的大腿!〕


*repeat
(一人)見た目で舐めてかからないことだな!
(一人)可不要看我長這樣就小看我啊!

(一人)突撃だ! (全体)わー!
(一人)突擊! (全體)哇-!
〔(一人)開始突擊! (全體)哇哇!〕

(一人)肉は挟む、それが極意!
(一人)肉要用掐的,那就是秘訣!

(一人)みんな逃げろ! (全体)わー!
(一人)大家快逃吧! (全體)哇-!

(一人)休憩は終わりだ!いくぞ! (全体)わー!
(一人)休息結束!要上囉! (全體)哇-!



哈涅特樂園

演出角色:蘇菲(CV:山崎はるか)

=介紹詞(by愛莉葉塔)=

  • きらきら~アトラクション、ハーネットランド。この世で~たった一つの~大切なもの~。生きることの~意味を~考えさせられます~
    閃閃發亮的~遊樂設施—哈涅特樂園。在這世間~唯一一個~重要的東西~,活著的~意義~令你不得不去思考~

=遊樂設施強化=

  • やったぁ!
    好耶!

=遊樂設施強化完畢=

  • ソフィもそれが効果的だと思う
    蘇菲也覺得那個很有效

=BGM=

お金があれば、いっぱい遊べるね!
有金錢的話 ,就能夠玩到爽呢!


*repeat
ソフィ、金は無限にあるから、分けてあげてもいいよ。
蘇菲有的是錢,所以分一些給你也沒有關係喔。

すべてのことは、金で解決できる。
所有的事情用錢都可以解決。

ソフィ、お金だけは好き。
蘇菲,只喜歡金錢。

お金は裏切らない。
金錢是不會背叛的。

金が一番いい色だね!
金色是最棒的顏色呢!

疲れちゃった?ソフィと一緒に、札束のお風呂に入ろう!
你累了嗎?和蘇菲一起,泡個滿滿鈔票澡吧!



多娃鄉村

演出角色:愛莉葉塔(CV:黒沢ともよ)

=介紹詞=

  • 自然派アトラクション、トワカントリー。豊かな自然と触れ合いながら、美味しい野菜を大収穫!あと化け物が出る
    自然派遊樂設施—多娃鄉村。一邊與豐富的自然互相接觸,一邊豐收美味的蔬菜!然後有怪物出沒。

=遊樂設施強化=

  • わーい!
    哇-咿!

=遊樂設施強化完畢=

  • そうかー、そう来るかー、純粋に嬉しい!
    這樣啊-,你這樣做啊-,我真心高興!

=BGM=

秋の~ゾンビ~収穫祭! [註4]
秋天的~殭屍~收穫祭!

きぃぃ~!
咿噫~!


*repeat
ゾンビに噛まれるとゾンビになるぞ〜
被殭屍咬到的話就會變成殭屍喔~
〔要是被殭屍咬了,就會變殭屍哦。〕

きぃぃ~!
咿噫~! 

ゾンビは群れをな~す!
殭屍成群結~隊!
〔殭屍成群結隊!〕

ぐわー!
嘎哇-!

貴様もゾンビにしてくれるー!
也把你這傢伙變成殭屍-!
〔我要把妳們也變成殭屍。〕

トワファーム…土が良いから何でも取れる…
多娃農場...因為土質良好所以種什麼都能採收...
〔永恆農園,只要土壤好,什麼都種得出來。〕


註4:取自殭屍葉塔(No.9303)的答題技能名稱。

沒有留言:

張貼留言