台版活動時間:2020/05/22 15:00 ~ 2020/05/25 23:59
*這次台詞都有點文言的感覺,似乎都是從都都逸(日本一種口語定型詩)的經典詞句改編而來,但本人文學造詣不佳,中文翻譯大概要補很久…… [參考自Link1、Link2]
~前導劇情~
=日版=
=台版=
待補=章節 =
- ひとつ、卑劣な悪党を / 其一,一舉肅清卑劣惡黨
- ふたつ、不思議な腕前で / 其二,惡必難逃奇異之技
- みっつ、みんなで皆殺し / 其三,三人齊力趕盡殺絕
*加碼主題曲*
~魔導盃開場動畫~
待補
~團隊隊長語音~
瓢箪 團隊
角色聲優(CV):(アマネ/天音)大森日雅=分組完畢=
- ”仕事(びじねす)”を始めましょう
讓我們開始「工作」吧
=魔導盃畫面=
- およそこの世に蔓延るものは、外道の二文字に、クズの二字 [註1]
舉凡此世中,氾濫橫行者,謂邪道二字,與人渣二字 - 咲いた花なら、散らねばならぬ。驕れる者も、花と散る [註2]
花開終將散落去,驕者亦隨花消亡。 - 立てば芍薬、座れば牡丹。殺す時だけトリカブト [註3]
立若芍藥,坐如牡丹,唯暗殺之際似烏頭。
=魔導盃畫面點擊10次後=
- 善きも悪しきも、この酒飲めば、楽にいけます。極楽に [註4]
=排名畫面=
- よほど恨んでいたのね。あなたの覚悟、しかと受け取ったわ
- アタシらの”仕事(びじねす)”は、殺すか死ぬかよ。半殺しなんて、中途半端なことはしないわ
- そんな覚悟じゃ、恨みは晴らせないわよ?…ま、その方がいいのかもね
=影片記錄 =
割り勘 團隊
角色聲優(CV):(サキ)田中有紀=分組完畢=
- ”仕事(びじねす)”を始めようかね
要開始「工作」了吧
=魔導盃畫面=
- お前死んでも寺へはやらぬ。直に地獄へ突き落す [註5]
- 立てば芍薬、座れば牡丹。殺す時だけ毒人参 [註3]
立若芍藥,坐如牡丹,唯暗殺之際似毒參。 - 花は散り際、女は度胸。命一つは捨て所 [註6]
=魔導盃畫面點擊10次後=
- 髪を切ります上から順に。てめーの首も、ついでにな [註7]
=排名畫面=
- 復讐は何も生まないって言うけど、的外れな物言いだよ。アタシらの依頼人は、何かを生みてえわけじゃない。ぶっ殺したいんだ
- こいつは”仕事(びじねす)”だ。最後までやり切らなくちゃ、意味はないんだよ
- 『復讐は意味がない』?そうさ、意味なんてないさ。でもね…その生きる意味さえ奪われたから、アタシらの依頼人は復讐を望むんだよ
=影片記錄 =
蟒蛇 團隊
角色聲優(CV):(マサジロウ)石谷春貴=分組完畢=
- ”仕事(びじねす)”を、始めましょうかい
「工作」,該開始了吧?
=魔導盃畫面=
- 鬼が餅つき 閻魔がこねる そばであたしが 料理する [註8]
- 三千世界の 鴉を殺し 下衆もまとめて 殺したい [註9]
- 殺めましたよ どう殺めたの 殺めすぎてね 忘れたよ [註10]
=魔導盃畫面點擊10次後=
- 悪党殺すに 刃物はいらぬ 酒を死ぬほど 飲ましゃいい [註11]
=排名畫面=
- おまえさんの思いの丈はよくわかったよ。よっぽど相手が憎いんだね…
- あたしらの”仕事(びじねす)”に失敗は許されないんだ。向こうを殺るか、こっちが死ぬかさ
- 恨みなんてのはねえ、忘れちまうのが一番いいんだ
=影片記錄 =
註1:改編自「およそ世間に せつないものは 惚れた三字に 義理の二字」(舉凡人世間,教人苦悶者,戀慕心三字,與義理二字)。
註2:改編自「咲いた花なら 散らねばならぬ 恨むまいぞえ 小夜嵐」(花開終將散落去,勿恨夜中風雨狂)。[參照Link1、Link2]
註3:改編自「立てば芍薬 座れば牡丹 歩く姿は 百合の花」(立若芍藥,坐如牡丹,行似百合)。
註4:此台詞符合都都逸格律,不確定是原創還是改編。
註5:改編自「お前死んでも 寺へはやらぬ 焼いて粉にして 酒で飲む」。
註6:改編自「花は散りぎわ 男は度胸 いのち一つは すてどころ」。
註7:此台詞符合都都逸格律,不確定是原創還是改編。
註8:改編自「鬼が餅つきゃ閻魔がこねる そばで御地蔵がなめたがる」。
註9:改編自「三千世界の 烏を殺し 主と朝寝が してみたい」。
註10:改編自「あきらめましたよ どう諦めた あきらめられぬと あきらめた」。
註11:改編自「土方殺すにゃ刃物はいらぬ、雨の三日も降ればよい」。
沒有留言:
張貼留言