2018年4月26日 星期四

偶像ω喵!純真純真偶像之路 劇情無字幕語音中日對照

在《偶像ω喵!純真純真偶像之路》副本中,
有一些劇情語音並未寫在字幕上,
雖然這副本的台詞都沒什麼意義(?)還是來整理一下好了。
為了讓大家知道這些語音出現的時機,
會把無字幕語音前後一段的劇情台詞附上,
而無字幕語音會在該角色名字及台詞文字前用">"標示。

#20180520新增《~地上樂園篇~》正夢級 進關卡前語音

*文字參考來源:部落格1部落格2
*中文翻譯參考UJ實況紀錄1紀錄2



~地獄篇~

被選中的少女們

【卡多琳】
沒問題,對莉莉一定見效喔。

話題被打斷的賽拉妲,
搔弄著頭,環視房間。

>【莉莉】
>(ぽりぽり……はむ……これは……。クウキガヨメルヨウニナール!)
>咯吱咯吱......我嚼......這是......,閱讀空氣丸!

>【卡多琳】
>(リリーさんはそのままのことしか言いませんねえ。) 
>莉莉還是只會說同樣的話呢。

>【莉莉】
>(えへへ……) 
>欸嘿嘿......

擺設的家具或裝飾,
都是不太常見的物品。



初級 偶像地下世界

【莉莉】
我知道了! 偶像就是,
現在起我們即將成為的東西! 哼哼......。

雖然很驚訝,
但看起來誰也不知道什麼是偶像。

>【卡多琳】
>(ところで、エクセリアさんの中でアイドルってなんですか?) 
>話說,艾克賽莉亞心中的偶像是什麼呢?

>【艾克賽莉亞】
>(大きくて、翼があって、甲殻があるんですよ。ひと言で言ったら、竜みたいな感じです!) 
>很大、有翅膀、有甲殼喔。一言以蔽之,就是像龍一樣的感覺!

【貝歐路坦】
你們那麼驚訝做什麼啊。
不過,就是這一點純真啊......。





【莉莉】
哇-!
只要是別人給的都想要-!

【貝歐路坦】
......。

[以下為貝歐路坦喇叭語音內容]
>【卡多琳】
>(では、ガトリンチャンバーにセットして、と……ぞばばばばばばばばばばー!) 
>那就,把這個安裝到卡多琳‧槍膛裡後......佐巴巴巴巴巴巴巴巴巴巴-!

>【莉莉】
>(うわあああ! すごいきました……!) 
>嗚哇哈哈! 來了很厲害的東西!

【艾特那魯‧洛亞】
誰也沒在聽啊。





【賽拉妲】
呵呵,用盡全力接受課程,
對惡魔來說很不好呢。

然而偶像們卻一起出來了。

>【艾克賽莉亞】
>(でも、レッスンって一体、何をするんでしょうか……?) 
>但是,所謂的「課程」到底,是要做什麼事情啊......?

>【莉莉】
>(エクセリアさん。そこを推理するのもレッスンですよ!) 
>艾克賽莉亞,推理出這件事也是課程的一環喔!

【貝歐路坦】
真是純真啊......。


初、中級BGM社畜洗腦口號


おはようございます。今日も健やかな一日と純粋な労働を始めましょう。
大家早安。今天也一起開始健全的一天以及單純的勞動吧。

あの子のピュアな笑顔は、心がこもった労働の賜物。
那個孩子純真的笑臉是,真心誠意勞動的賞賜。

本日も夢と希望を胸に、ピュアな労働に勤しんでください。
今天也要滿懷著夢想與希望,請勤奮埋首於純真的勞動中。

一人ひとりがピュアの礎。
大家每一個人都是純真的基石。

笑顔で耐えよう、長時間労働。さあ、純粋な労働でピュアになりましょう。
用笑臉來忍耐,長時間勞動吧。來,透過單純的勞動一起變得純真吧。



中級 黑貓登場

【???】 (死亡之虎)
等等!

>【維茲】
>(待つニャ。) 
>等等喵。





【維茲】
不知道為什麼包圍著偶,
不得動彈喵。
快救救我喵。

死亡之虎和維茲的身體上,
地下偶像和獄卒像螞蝗般吸附上來,
奪取他們的自由。

>【維茲】
>(早く助けてほしいニャ。じゃないとアレするニャよ。) 
>快快來救救我喵。不然偶就要做那個了喵喔

>【死亡之虎】
>(助けてくれたら、褒美は意のままでヤンス! ……リンゴで。) 
>救我的話,獎賞隨你意的樣式! ......給你蘋果。

【貝歐路坦】
不純真的話就會像那樣。





【死亡之虎】
小輩,還在模擬蘋果的銷售手段。
請放了我一馬。

留下奉獻祈禱的卡多琳,
一行人打開事務所的門,
往外出去。此時......。

>【卡多琳】
>咕巴咕巴唄吉普,咕巴咕巴唄吉普,鏘鏘,
>(gyo gyo ba be gi bu, gyo gyo ba be gi bu, gyan gyan)
>咕巴咕巴唄吉普,咕巴咕巴唄吉普,鏘鏘。
>(gyo gyo ba be gi bu, gyo gyo ba be gi bu, gyan gyan)

【艾拉】
咦?



上級 貪婪之虎

>【艾拉】
>(わっ!) 
>哇!

>【艾克賽莉亞】
>(きゃー!) 
>呀-!

>【卡多琳】
>(ぞびゃあ!) 
>佐嗶啊!

>【死亡之虎】
>(ヤンス!) 
>恙死!

>【卑劣虎】
>(でゲス!) 
>卑劣!

>【維茲】
>(にゃおーん。) 
>喵噢-嗯-

像往常一般事務所的地板敞開,
少女們再次掉落到不可思議的空間裡。





謎樣顏色的謎樣藥液以謎樣的速度,
刻畫出謎樣的軌道,
謎樣的命中老虎兄弟們。

1發,2發,3發,4,5,6發
於眨眼一瞬間的速度進行猛連射擊,
一轉眼老虎兄弟滿身都是藥液。

>【卡多琳】
>佐巴巴巴巴巴巴巴巴巴巴巴巴......

>【卑劣虎?】
>卑-卑卑卑卑卑卑卑卑卑卑卑......

>【卡多琳】
>佐巴巴巴巴巴巴巴巴巴巴巴巴......

>【死亡之虎?】
>劣-劣劣劣劣劣劣劣劣劣劣劣......

從耳尖到尾端
都濕成落湯犬的老虎兄弟。


上、封魔級BGM卡多琳念白


ナース忍法・カイザースラッシュ
護士忍法‧凱撒斬擊 (應該是捏他Kaixa Slash/劍刃風暴)

天下分け目のぞばヶ原
決定天下的佐巴原

(ぞばい、ぞばい、ぞばい、ぞばい、)
(ぞばい、ぞばい、ぞばい、ぞばい、ぞばい。)
(ぞばい、ぞばい、ぞばい、ぞばい、)
(ぞばい、ぞばい、ぞばい、ぞばい、ぞばい、ぞばい、ぞばい、ぞばい。)

ぞばぞば言い過ぎた……
佐巴佐巴說過頭了......



絕級 遺留於世的純真

【大家】
吊兒啷噹---!
(cha ran po ra i za~~~)

>【艾拉】
>(ちゃ、チャランポライザー……) 
>吊、吊兒啷噹-......

【死亡之虎】
亂七八糟。


絕級BGM莉露姆開場台詞


行くよー!超マジカルで、超ラジカル!
要上了唷!用超魔法,超激進!




*以下BGM台版沒有(可能沒版權???)

霸級、超高難度神曲級BGM念白


【莉露姆】
ザッパァァー!!
大葉---!!

【莉露姆】
ガンバラナイザー
飛毛腿- (參照台版卡片技能翻譯,雖然個人覺得應該是"不努力"的意思?)

【卡多琳】
ぞば無双ー
佐巴無雙-

(ぞばばばばばば……)

【莉露姆】
ザッパァァー!!
大葉---!!

[(ザッザッザッザッザッザッ)
 (ザッザッザッザッザッザッ)
 (ザッパーーー)]x2


:轉場中每個角色都會說一句「 アイドルωキャッツ 」(Idol Cats),其實就是「偶像ω喵」的日文原文。



~地上樂園篇~

正夢級 進關卡前語音

>【大家】
>私たちの心はひとつ! レッツゴーきゃっつ! おー!
>我們團結一心! Let's GO-小貓咪! 哦-!

:這句其實就是在【正夢級】進關卡前的劇情中,莉露姆提議開場前大家一起合聲團結的口號,因此中文採用官方翻譯。順道一提,「私たちの心はひとつ」在日版同時是正夢級關卡名稱,只是台版另外翻譯成「我們的心合而為一」。

2 則留言:

  1. "謎樣顏色的謎樣藥液以謎樣的速度"
    這段放錯位置了
    這個是上級的劇情

    回覆刪除
  2. 呃啊我也被潑到藥液錯亂了左巴(X
    已修正完了,感謝您^^

    回覆刪除