2019年3月24日 星期日

大魔導盃 in 黑貓維茲音樂會 語音一覽

活動時間:2019/3/22 15:00 ~ 2019/3/25 23:59


莉菲爾 團隊 [註1]

角色聲優(CV):小清水亜美

=分組完畢=

  • 魔法の存在を知らしめる、いい機会ね
    這是個讓世人知曉魔法存在的好機會呢

=魔導盃畫面=

  • ちょっと
    喂喂
  • 何?
    什麼?
  • どうしたの?
    怎麼了嗎?

=魔導盃畫面點擊10次後=

  • 気は済んだ?
    你滿意了嗎?

=排名畫面=

  1. やるからには勝つ。そういうものでしょ
    如果要打盃就該獲勝,就是要這樣才對吧。
  2. 上に立たれるといい気分しないわね
    只要有人位子比我還高,就會心情不好呢
  3. 本気で戦えということか…
    就是說你要認真戰鬥嗎...

=影片記錄=


註1:日版當時直接沿用《大魔導盃 in 黃昏無夢者》黃昏(桑榭特)團隊的語音。但因台版開放時間與日版不同,所以本隊語音在台版是首次出現。


迪特利希 團隊 [註2]

角色聲優(CV):森川智之

=分組完畢=

  • 貴君の力、存分に見せつけてくれたまえよ
    把你的力量,盡情地展現出來吧!

=魔導盃畫面=

  • 貴君は何をしたい?
    你想做什麼?
  • 何?
    什麼?
  • フッ…ハハハハハ!
    哼...哈哈哈哈哈!

=魔導盃畫面點擊10次後=

  • 呆れ果てたものだ…
    真是令人無言...

=排名畫面=

  1. そのままでよい
    繼續保持即可 [註3]
  2. 先が見えるな。戦い続けたまえ
    我能預見戰局了,繼續戰鬥吧! [註3]
  3. 上がある。倒し甲斐があるという事だ
    有人立於我之上,就是說有值得打倒的價值。

=影片記錄=


註2:日版當時直接沿用《大魔導盃 in 德爾基馬斯》迪特利希團隊的語音。
註3:本次採用台版官方翻譯(Link)。本人曾自己翻譯過之前的《大魔導盃 in 德爾基馬斯》語音,不過當初還很菜,所以有些翻譯可能有點生澀。(艸)


愛莉葉塔 團隊

角色聲優(CV):黒沢ともよ

=分組完畢=

  • 絶対に一番になるぞ!おー!
    絕對要當第一喔!噢-!

=魔導盃畫面=

  • ん?
    嗯?
  • え?
    咦?
  • なになに
    什麼什麼

=魔導盃畫面點擊10次後=

  • もうだめ!
    不可以再戳了!

=排名畫面=

  1. よしよし!見晴らし最高ー!
    好耶好耶!眺望最棒-!
  2. んー。もうちょっと上に行きたい!
    嗯-,我還想要再往上前進一點!
  3. こんなところで諦められない!
    不能在這種地方放棄!

=影片記錄=


沒有留言:

張貼留言