2018年2月22日 星期四

協力-偷雞不著蝕把米 Boss語音一覽

*紅白大猿猴 擊鐘之戰*

Boss1(白):吽申
聲優1(CV1):武田幸史
Boss2(紅):阿申
聲優2(CV2):山本祥太
※協力畫面代表:小回‧愛亞 (CV:大橋歩夕)

*決戰寶船! 幸福的圓鳥*

Boss:小槌酉 & 懶懶 & 滿滿
聲優(CV):(小槌酉)宮田幸季、(懶懶&滿滿)官方未公布
※協力畫面代表:鳥天‧可洛洛 (CV:大野柚布子)



*紅白大猿猴 擊鐘之戰*

=Boss登場=

  • (吽申)ワシにも撞かせろ! (阿申)こいつらを倒してからじゃ (吽申)行くぞぉぉぉ!!
    (吽申)也讓老夫我撞鐘啊! (阿申)那也要先打倒這群傢伙 (吽申)上吧啊啊啊!

=Boss攻擊=

  • (吽申)ほぅら行くぞぉ!
    (吽申)喂-要上啦!
  • (阿申)だいぶ酔いが回ってきたわ
    (阿申)強烈的酒勁湧了上來呀

=Boss攻擊外其餘行動=

  • (吽申)酒はまだあるかぁ?
    (吽申)還有酒嗎?
  • (阿申)楽しいのう
    (阿申)真開心啊
  • (吽申)お~っとっと、呑み過ぎたかな?
    (吽申)哎~呀呀,喝太多了嗎?

=填空答題前=

  • (阿申)これで…… (吽申)どうじゃ!!
    (阿申)這招...... (吽申)如何啊!

=填空答對=

  • (阿申)何だと!? (吽申)お前のせいじゃ!
    (阿申)什麼?! (吽申)都是你的錯!

=填空答錯=

  • (阿申)ようやったぞ! (吽申)にっしっし、してやったり!
    (阿申)做得好啊! (吽申)呢嘻嘻,成功啦!

=Boss強攻擊預告=

  • (阿申)十二支神の真の力よ
    (阿申)十二支神真正的力量啊

=Boss強攻擊=

  • (阿申)煩悩と共に滅せよ!ぐわっはっはっはっは!
    (阿申)和煩惱一同消散吧!咕哇哈哈哈哈!

=Boss憤怒=

  • (吽申)本気の力、見せてやろう!
    (吽申)讓你瞧瞧,老夫認真的力量!
  • (阿申)ワシらに逆らうつもりか?
    (阿申)打算違逆老夫我們嗎?

=擊敗Boss=

  • (吽申)ちと、呑み過ぎたかのう……
    (吽申)稍微,喝太多了呢......
  • (阿申)ワシはもう……呑めん
    (阿申)老夫我已經......喝不下了

=影片記錄=


※協力主畫面※ (台版只有立繪沒有語音)

=點擊立繪=

  • ウキッ
    嗚吱 (參考影片段落二連結)
  • こらこら
    喂喂 (參考影片段落二連結)
  • くすぐったいねぇ
    我覺得很癢呢 (參考影片段落一連結)

=點擊立繪10次後 =

  • いい加減によしなよ。それよりも、うちの芸を見ていきな!
    請適可而止喔。還是說,要見識一下我的技藝! (參考影片段落一連結)

=日版語音(UJ實況紀錄)=

  • 段落一Link:24:53~25:48
  • 段落二Link:37:58~38:04



*決戰寶船! 幸福的圓鳥*

=Boss登場=

  • (小槌酉)さぁ~、行くぞ~!この小槌でザックザック…あれ!?あぁあー (ダル?)いきなりの失敗? (小槌酉)はぁはぁー [註1]
    (小槌酉)來~,要上囉~!用這個小槌嘩啦嘩啦...欸?!啊啊啊- (懶懶?)突如其來的失敗? (小槌酉)哈哈-

=Boss攻擊=

  • (ダル)やっちゃうよっ!
    (懶懶)解決你們喔!
  • (小槌酉)小槌で振って、そ~れそれ!
    (小槌酉)用小槌揮一揮,嘿-咻嘿咻!(全體攻擊)
  • (小槌酉)ほーれ、痛いか痛いか痛いか!
    (小槌酉)齁-咧,痛嗎痛嗎痛嗎? (3體連擊)
  • (マー)全滅ジェラシー!
    (滿滿)全滅Jealousy! (全滅嫉妒!)

=Boss攻擊外其餘行動=

  • (ダル)手も足も出る! [註2]
    (懶懶)我會拳打腳踢!
  • (小槌酉)コ~ッコッコッコ!
    (小槌酉)咕喔~咯咯咯!
  • (マー)熱血コンビネーション!
    (滿滿)熱血組合技!

=填空答題前=

  • (小槌酉)行くぞ!ダルとマーよ! (ダル?)ほらぁあー (マー?)巻き込まないで!
    (小槌酉)要上囉!懶懶和滿滿啊! (懶懶?)喂欸- (滿滿?)不要牽連我啊!

=填空答對=

  • (小槌酉)あれ!?こんなぁー (ダル?)頑張ったで
    (小槌酉)欸?!怎麼這樣- (懶懶?)已經很努力了

=填空答錯=

  • (小槌酉)にょほっほっ、やったわい~ (マー?)やりすぎ!
    (小槌酉)唷齁齁,做到了耶~ (滿滿?)做過頭啦!

=Boss憤怒=

  • (ダル)むっきぃ~!
    (懶懶)呣嘰~!
  • (小槌酉)カァ~~~!!
    (小槌酉)咯喔~~~!!
  • (マー)最高潮ボルテージ!
    (滿滿)最高潮嗨翻天!

=擊敗Boss=

  • (ダル)やられた~!きゅう!
    (懶懶)被幹掉了~!啾!
  • (小槌酉)トリテンちゃ~ん!
    (小槌酉)小鳥天~!
  • (マー)あの世にランデブ~…
    (滿滿)在那個世界相會~...

=影片記錄=


※協力主畫面※ (台版沒有)

=點擊立繪=

  • お触り禁止!
    禁止觸摸! (參考影片紀錄二、三)
  • おおっと
    哎呀 (參考影片紀錄二、三)
  • ちょっと、マネージャー!
    等一下,經紀人! (參考影片紀錄一、三)

=點擊立繪10次後 =

  • ごめんね、事務所からファンとの接触は制限されてるの。わたしはそんなのいいんだけど……社長がうるさいから
    抱歉囉,事務所限制我和粉絲的接觸。雖然我覺得那種事無所謂......不過社長很煩人的 (參考影片紀錄三)

=日版語音=



註1:「ザックザック」在此應是形容金幣不斷生出來而彼此碰撞的聲音,因此中文翻譯為「嘩啦嘩啦」。
2:補充一句日本俗諺「手も足も出ない」,意思是手腳瑟縮無法動彈,引申為「沒有能力處理、一籌莫展」的意思。不過改為肯定句的話不一定是這句俗諺的相反詞,需要視前後文而定,這邊個人解釋為懶懶戰鬥時手跟腳都會一併用上。

沒有留言:

張貼留言