2018年5月9日 星期三

偶像ω喵!&!! LIVE問題類型 語音一覽

僅限於《偶像ω喵》出現的特殊題型,
除了依據問題盤面上的角色而須回答不同的LIVE右腦題型外,
累積答對題數(Combo)每逢3的倍數便會有相對應角色的語音,
本文將整理各個角色的題型以及語音中日文一覽。

#20190126新增《偶像ω喵!!》新角色題型。


莉露姆‧洛洛特

*題型:最大的數字

=LIVE開始=

  • ボヤボヤしてると、置いてっちゃうぞー!
    要是一直發呆的話,我就丟下你們不管囉-!

=3 Combo= 

  • ほいっ!
    齁吚!

=6 Combo= 

  • オッケー!
    Okay!

=9 Combo=  

  • いっくぞー!
    要上囉-!

=12 Combo= 

  • マジ?超最高!
    真假?超最棒!

=15 Combo以後= 

  • リルムの前に、リルムなーし! [註1]
    莉露姆前無古人,驚為天人! (莉露姆之前,無莉露姆)

=答錯=

  • 大丈夫大丈夫!
    沒關係沒關係!

=LIVE結束=

  • みんなー!チャランポライザー!
    大家-!吊兒啷噹-!

註1:本句源自「XXの前にXXなく、XXの後にXXなし」(XX之前無XX,XX之後無XX),用以稱讚某人的功績成就舉世無雙、空前絕後,意近「前無古人,後無來者」。這邊莉露姆只說了前半句,在超魔導副本中其天賦才能似乎是被讚譽的?;以ㄎㄧㄤ度而言,在黑貓歷史上確實是第一人,但後面有個佐巴XD。由於中文直譯很難看懂意思,最後改用意譯,不過日本也不是所有人都看得懂,直接當成無意義咒語的大有人在(笑)。



卡多琳‧G‧U

*題型:最大的圓形

=LIVE開始=

  • シャレオツナースアイドル!参ります!
    時尚護士偶像!參上!

=3 Combo= 

  • ざっくりときめき!行きますぞ!
    隨意心動!要上囉!

=6 Combo= 

  • このガト子めに声援を!
    請給小女子卡多妹聲援!

=9 Combo=  

  • ぞばばば!
    佐巴巴巴!

=12 Combo= 

  • ぞばばばばばばばば!
    佐巴巴巴巴巴巴巴巴!

=15 Combo以後= 

  • ガトリン・チャンバー、ゴートゥーピュア!
    卡多琳・槍膛,走向純真!  (Gatlin Chamber Go to Pure)

=答錯=

  • タチナオレールをどうぞ
    「狀態好轉丸」請你們吃

=LIVE結束=

  • ぞばティメット・ピュアリオン! [註2]
    佐巴極純真!  (Zobatimate Purelion)

註2:應是改自卡多琳絕招之一「アルティメット・ぞばリオン」(Ultimate Zobalion/終極佐巴)。



賽拉妲‧艾格蘭泰

*題型:角度最大

=LIVE開始=

  • ゆくぞ!ついて来い!
    要上囉!跟我來!

=3 Combo= 

  • わーい!
    哇-咿!

=6 Combo= 

  • 幸せか?
    幸福嗎?

=9 Combo=  

  • もっといくぞ!
    再繼續前進!

=12 Combo= 

  • フハハ!
    呼哈哈!

=15 Combo以後= 

  • 悪い子だ!
    真是壞孩子!

=答錯=

  • フハハ!ドンマイだ!
    呼哈哈!別在意!

=LIVE結束=

  • 貴様に夢と希望を与えてやろう!
    我來給你們夢想與希望吧!



艾拉‧芙拉思卡

*題型:最長的東西

=LIVE開始=

  • ちょっと緊張してるかも……
    我可能有一點緊張......

=3 Combo= 

  • これでどう?
    這樣如何?

=6 Combo= 

  • もっとできる!
    還能更好!

=9 Combo=  

  • うれしい!
    我好開心!

=12 Combo= 

  • ありがとう!
    感謝!

=15 Combo以後= 

  • みんな最高!
    大家最棒!

=答錯=

  • がんばって!
    加油啊!

=LIVE結束=

  • みんなで頂点目指そう!
    大家一起朝頂點邁進吧!



莉莉‧康乃爾

*題型:邊數最多

=LIVE開始=

  • 現場に到着です!
    到達現場了!

=3 Combo= 

  • わーい!
    哇-咿!

=6 Combo= 

  • すごいです!
    好厲害!

=9 Combo=  

  • もっとください!
    請再多一點!

=12 Combo= 

  • えへへ
    欸嘿嘿

=15 Combo以後= 

  • ドヤァ…… [註3]
    哼哼......

=答錯=

  • もう一度ですよ?
    再來一次喔?

=LIVE結束=

  • 事件解決!ディテクティブシュート!
    事件解決!偵探射線!

註3:「ドヤァ」是形容「得意、自信滿滿的樣子」,音譯為「抖牙」。源自關西方言「どや/どうや」(怎麼樣啊?),在ACG中多作為效果音,這裡採用官方翻譯。



艾克賽莉亞‧庫魯斯

*題型:最多的東西

=LIVE開始=

  • 精一杯やらせていただきます!
    請讓我竭盡全力地表演吧!

=3 Combo= 

  • 楽しんでます?
    感到開心嗎?

=6 Combo= 

  • いいですね
    很好呢

=9 Combo=  

  • 素敵です!
    非常好!

=12 Combo= 

  • 風を感じます
    感覺到風了

=15 Combo以後= 

  • 飛んでるみたい
    好像在飛一樣

=答錯=

  • あきらめてはダメですよ?
    放棄是不行的喔?

=LIVE結束=

  • 絆の力、見せてあげます!
    牽絆之力,展現給你們看!



優卡‧恩德

*題型:齒輪圖樣

=LIVE開始=

  • 時間厳守で行きますよ!
    嚴守時間地上吧!

=3 Combo= 

  • イエイ!
    耶吚!

=6 Combo= 

  • ドキドキしてる?
    你在心動嗎?

=9 Combo=  

  • やったー!
    太棒了!

=12 Combo= 

  • まだまだ!
    還沒還沒!

=15 Combo以後= 

  • やったやったー!
    太棒了太棒了!

=答錯=

  • 大丈夫だから…
    沒問題的......

=LIVE結束=

  • ユッカハンマーパーンチ!
    優卡槌子重-擊!



露卡‧福爾提斯

*題型:顏色最深的貓頭

=LIVE開始=

  • 全力全開、盛り上げたらーい!
    全力全開,氣氛嗨起來噠啦-咿! [註4]

=3 Combo= 

  • いいですよ!
    可以喔!

=6 Combo= 

  • 根性みせろー!
    展現你的骨氣啊-!

=9 Combo=  

  • らーい!
    啦-咿! [註5]

=12 Combo= 

  • らーーい!
    啦--咿! [註5]

=15 Combo以後= 

  • いったらーい!
    前進噠啦-咿!

=答錯=

  • その心の傷、癒したらーい!
    將你內心的傷痛,療癒噠啦-咿!

=LIVE結束=

  • これが、守護天使のアイドルっぷりよ!
    這就是,守護天使的偶像模樣喔!

註4:「たらーい」是露卡情緒高漲時常用的語尾,中文參照台版官方劇情文本。(以上為個人從劇情感覺到的,如果有露卡粉歡迎補充)
註5:「らーい」個人直接音譯「啦-咿」,在官方卡片介紹中則是翻作「唷~咿」。

沒有留言:

張貼留言